日本演歌當中有一首大名鼎鼎的歌曲
名曰「北国の春」演唱人是千昌夫
這首歌據說被全世界很多地方改詞以當地語言傳唱
範圍包括中國、北朝鮮、泰國、越南、菲律賓、夏威夷
蒙古、西藏、香港及臺灣,唱片整體銷售達500萬張以上
成為日本歌在外國最受歡迎歌曲之一
自然這位主唱者也就成為當時最富有的藝人
台灣也有人翻唱過這首歌,相信您也都聽過
其中比較知名的就屬鄧麗君的【我和你】
尤其以余天演唱的【榕樹下】最廣為人知
至今仍是傳唱不停
這首歌詞描述與眼前所見景色或有差異
但是歌詞所傳達意境感受卻是相似的
不然看看底下翻譯的歌詞
您應該就會有所了解了~
北國之春
(一)
白樺 藍天 南風
開滿辛夷的北國山丘 啊 北國的春天
在都市裡未有感覺季節的變化吧
剛收到母親寄來的小包裹 故鄉 回去吧 回去吧
(二)
雪融了 獨木橋下水聲潺潺
北國的落葉松冒出了嫩芽 啊 北國的春天
「喜歡你」這句話 兩個人都說不出口
分別已經五年了 那個女孩不知道怎樣了 故鄉 回去吧 回去吧
(三)
棣棠花 晨霧 水車小屋
聽到了北國的兒歌 啊 北國的春天
大哥跟父親一樣 兩個人都不愛說話
偶爾也會一起默默的喝酒吧 故鄉 回去吧 回去吧
全站熱搜
留言列表