昨天參加了一場古蹟導覽的行腳活動
活動主講者是一位年紀已經73歲
有著豐富台灣本土知識的在地學者
在參觀的過程當中,主講老師臨時提到了
一個我們平日常用的閩南語語彙
在大家口語相傳也無從了解、查證的情況下
現在似乎已變成了積非成是的習慣
正確的唸法,卻已經少有人知道了
話說寶島歌王葉啟田有一首歌曲《愛拼才會贏》
在台灣剛解嚴的那個年代裡
就宛如是平地一聲雷般的紅遍了大街小巷
這首歌堪稱是台語歌曲史上,最重要的歌曲之一
歌詞裡「三分天註定,七分靠打拼,愛拼才會贏」
無論是市井小民或政治人物皆朗朗上口
幾乎成了各種選舉、婚宴喜慶最夯的民間版國歌
歌詞簡單易懂、旋律四平八穩
整首歌相當符合當時台灣的社會風氣
解嚴後台灣人民自我意識的覺醒
當時股市、房地產的熱絡
甚至創造出”台灣腳淹腳目”般的經濟奇蹟
使「愛拼才會贏」成為社會口號
其中,另外有一句歌詞
「好運歹運,總嘛要照起工來行」
裡頭的”照起工”這三個字,您知道是甚麼意思嗎?
為此,我請教過一些熟稔臺語語彙的長輩、朋友
所得到的答案:"照起工"就是按照步驟、老老實實
按部就班、一步一步來,引申為腳踏實地的意思
在當時,雖感覺這個答案似乎也不是很踏實
畢竟”起工”與上述的意思,實在也相去甚遠
不過,在沒有其他訊息來源的情況下
也就這樣相信並且自己也這樣用下來了
只是,事情果然不是像之前所認識的這樣
根據老師的解釋
「照起工」應該要寫為「照紀綱」才對
紀綱指的就是紀律、綱要、規矩、原則
所以按照規矩來就是「照紀綱」
至此,我才真是如醍醐灌頂、恍然大悟
只是,像是這種大家都已錯用了多時的尋常語彙
在沒有特殊的情況之下,可以導正的過來嗎?